Akatsuki No Yona Wiki
(forgot romaji in full version)
No edit summary
Line 61: Line 61:
 
|-|
 
|-|
 
English=
 
English=
Do you want to know?<br>
 
What I want to convey in this piece of work?<br>
 
But if you do, will it ever change the past?<br>
 
It’s really hard to unfold the story behind the lyrics<br>
 
 
I will do everything for the selfish you<br>
 
But as I say it over and over again<br>
 
These bright words and wishes will not be spoken so soon<br>
 
 
The snow is so cold, but it seems like my hand is warmer than anyone else’s<br>
 
“You are warm…” that’s what you said when I was holding your hand<br>
 
 
<poem>
 
<poem>
   
Line 172: Line 161:
 
|-|
 
|-|
 
English=
 
English=
Do you want to know<br>
 
What I want to convey in this piece of work?<br>
 
But if you do, will it ever change the past?<br>
 
It’s really hard to unfold the story behind the lyrics<br>
 
 
I will do everything for the selfish you<br>
 
But as I say it over and over again<br>
 
These bright words and wishes will not be spoken so soon<br>
 
 
Before you throw me away, I want you to truly accept me<br>
 
In this place, please let me scream<br>
 
“I really love you!”<br>
 
 
The snow is so cold, but it seems like my hand is warmer than anyone else’s<br>
 
“You are warm…” that’s what you said when I was holding your hand<br>
 
 
Do you know?<br>
 
Every time you mimic my way of speaking, it’s like a flatter for me<br>
 
Don't you know?<br>
 
That time is limited, that’s why I want to hold onto this feeling<br>
 
 
The song that you wrote for me<br>
 
It's as if you are searching for lies hidden inside<br>
 
The truth is always dancing up there in the sky<br>
 
But I don’t seem to be able to stay awake in the night<br>
 
 
If the road you are passing through is stunted<br>
 
Are you going to give up?<br>
 
I don’t think so<br>
 
If I can give this feeling to just anyone<br>
 
Then, to whom should I give it?<br>
 
 
Before you throw me away, I want you to truly accept me<br>
 
In this place, please let me scream<br>
 
“I really love you!”<br>
 
 
I will say “see you” while smiling at you, always<br>
 
Even if there is no tomorrow<br>
 
I will always do it till the end<br>
 
Because you are the only one that I long for<br>
 
 
<poem>
 
<poem>
   

Revision as of 11:53, 16 January 2015

Template:Character Infobox Yoru (夜 Night) is the 1st ending of Akatsuki no Yona anime and is performed by the band vistlip.

Single Tracklist

  1. Yoru (Full size 2014 ver.)
  2. Yoru (TV size ver.)
  3. Yoru (Full size original ver.)

Characters in Order of Appearance

Lyrics

TV Version

Wakaru kai?
Muriyari demo sakuhin de tsutaetokitai koto o
mukashi to kawaranai daro
yomizurai kashi mo haikei mo

Sasaeru da to ka erasou ni sa
Nandomo nandomo itta kedo
Kotoba no karusa omoishiru no wa hayasuginai you ni

Yuki ga tsumetai wake nante boku no te ga hito yori atsui kara
Kimi no sono te o tsunaida toki “atatakai” o hikidasu tame

わかるかい?
無理矢理でも作品で伝えときたい事を
昔と変わらないだろ?
読み辛い歌詞も背景も

支えるだとか偉そうにさ
何度も何度も云ったけど
言葉の軽さ、思い知るのは、早過ぎない様に

雪が冷たい理由なんて、僕の手がヒトより熱いから
君のその手を繋いだ時、「温かい。」を引き出すため

Full Version

Wakaru kai?
Muriyari demo sakuhin de tsutaetokitai koto o
mukashi to kawaranai daro
yomidzurai kashi mo haikei mo

Sasaeru da to ka erasou ni sa
Nandomo nandomo itta kedo
Kotoba no karusa omoishiru no wa hayasuginai you ni

Kimi ga boku o suteru mae ni doushitemo ma ni ukete hoshikute
Kono basho o karite sakebasete
“Hontou ni aishiteru”

Yuki ga tsumetai wake nante boku no te ga hito yori atsui kara
Kimi no sono te o tsunaida toki “atatakai” o hikidasu tame

Wakaru kai?
Hanasu tabi ni kobiru you na mane made suru koto o
Wakattenai?
Kagirareta jikan shinjisasetai omoi mo

Kimi ga boku ni kureru uta ni
Kakusareta uso o sagasu you ni
Shinjitsu wa itsumo chuu ni mai
Kono yoru o koete yukenai

Eranda michi ga jama o shiteru nara
Yamete shimaeba sore de kaiketsu ka?
Sou janai ndarou
Nara kono kimochi wa dare ni yuku

Doko e yuku
Kimi ga boku o suteru mae ni doushitemo ma ni ukete hoshikute
Kono basho o karite sakebasete
“Hontou ni aishiteru.”

“Mata ne” tte egao de miokuru itsumo sou
Tsugi nante nakutemo
Arubeki taido de saigo made
Kimi ga akogareta sugata de

わかるかい?
無理矢理でも作品で伝えときたい事を
昔と変わらないだろ?
読み辛い歌詞も背景も

支えるだとか偉そうにさ
何度も何度も云ったけど
言葉の軽さ、思い知るのは、早過ぎない様に

君が僕を捨てる前に、どうしても真に受けて欲しくて
この場所を借りて叫ばせて
「本当に愛してる。」

雪が冷たい理由なんて、僕の手がヒトより熱いから
君のその手を繋いだ時、「温かい。」を引き出すため

わかるかい?
話す度に媚びる様な真似までする事を

わかってない
限られた時間、信じさせたい想いも

君が僕にくれる唄に、隠された嘘を探す様に
真実は何時も宙に舞い、この夜を越えて行けない

選んだ道が邪魔をしてるなら、辞めてしまえばそれで解決か?
そうじゃないんだろう
なら、この気持ちは誰に行く
何処へ行く

君が僕に冷める前に、どうしても真に受けて欲しくて
この場所を借りて叫ばせて
「本当に愛してる。」

「またね。」って笑顔で見送る
何時もそう
次なんて無くても
在るべき態度で最後まで
君が憧れた姿で

Video

File:Akatsuki no Yona Ending 01

TV Version